CE5
Preparation of the new reading : Mémé Boule
| What is the subject of this text ? The story #2 Mémé Boule is a story about the way to help each other. Mémé Boule received a call of help from an unexpected couple of foxes. Her job she chose is to help people with the soft herbal medication and we can understand there are different levels to understand this story. The story of Mémé Boule is little bite romantic with the atmosphere of forest in fall and with the invisible link between the heart of this old lady and the fox that trust her to save the female foxMémé Boule is an old person, we can figure out that she is leaving in the small traditional village. One day, she decides to go in the forest to collect some medecine plants. Because each Saturday morning, she is on the outside market of the village and she will sell special herbal mixture. Everybody knows Mémé Boule in the village. That Friday morning after her picking, she decides to rest at the foot of an oak. Mémé Boule est bien connue dans les environs. Le samedi, sur la place du marché elle vend des herbes qui guérissent de toutes sortes de maladies. Ce vendredi d'automne, Mémé Boule parcourt la forêt à la recherche de plantes et de champignons pour le marché du lendemain. Fatiguée, elle se repose au pied d'un chêne, quand... Mémé Boule heard a weard noise. What is this ? a fox... Soudain, un bruit insolite ( 1 ) lui fait ouvrir les yeux. L'oreille aux aguets ( 2 ), elle retient sa respiration. Une bête approche. Mémé Boule l'entend. Elle n'est pas loin, sur la gauche... Lentement, très lentement, la vieille dame tourne la tête. Et son cœur se met à battre un peu plus vite. À quelques mètres, sous un buisson ( 3 ) de noisetiers, elle aperçoit un renard. The fox is beautiful and he seems not want to run aways La bête est magnifique, les muscles puissants, le poil épais. Mémé Boule n'ose pas bouger. Elle attend. La bête, qui l'a vue, va décamper ( 4 ), c'est sûr ! La surprise l'arrête peut-être un instant, mais certainement elle va bondir, s'enfuir et se noyer dans les buissons ! ... The fox approaches Non! Le renard s'est arrêté. Il regarde Mémé Boule. Et Mémé Boule le regarde. Les yeux bien dans les yeux... Il ne bouge pas, mais on sent ses muscles tendus. La gueule entrouverte ( 5 ), avec un petit bout de langue qui dépasse, il attend. Mais voilà qu’il s'approche. C’est incroyable, le renard fait un pas... un autre... jusqu'aux pieds de Mémé Boule. Unbelievable, the fox let Meme Boule caress him Alors, la vieille dame, doucement, glisse sa main dans la fourrure du renard. Elle sent monter en elle une bonne chaleur qui la fait trembler. Mémé Boule est heureuse et elle se dit : « Le bonheur... Ça doit être ça, le bonheur.. » But the fox seems to try to make Meme Boule understand she needs to follow him. Le renard se laisse caresser. Il est tout contre Mémé Boule, avec, dans l'air frais du matin, son souffle chaud qui fait comme une fumée. Puis il s'éloigne de quelques pas, revient, s'éloigne à nouveau. Et il y a dans son regard une étincelle qui est comme une prière, qui appelle. Mémé Boule se lève, va vers le renard. Et lui s'en va un peu plus loin. Meme Boule decides to follow the fox Alors, attirée par elle ne sait quel désir, qui serait comme une corde accrochée à leurs deux cœurs, Mémé Boule emboîte le pas ( 6 ) de la bête. Elle ne réfléchit pas, Mémé Boule. Elle se laisse guider ( 7 ). Le renard avance. Elle avance. The fox checks if Meme Boule is always behind him. Meme Boule don't understand what she is doing. De temps en temps, il se retourne, pour s'assurer ( 8 ) qu'elle suit bien. Et Mémé Boule suit bien. Elle le suivra jusqu'au plus profond de la forêt. Parce qu'elle ne réfléchit pas. Il n'y a pas à réfléchir. Ça se passe dans le cœur. Et ça gonfle la poitrine, comme la joie. Finally they arrive in the heart of the forest and Meme Boule is winding Le renard s'est arrêté. Il a poussé un petit cri, comme une plainte... Mémé Boule l'a rejoint. Et, soudain, des larmes lui montent aux yeux. Elle a le souffle coupé. She discovere the fox female with a gash on her side on the foot of a tree, at the enter of the den Au pied d'une souche ( 9 ), il y a l'entrée d'un terrier ( 10 ). Et là, couchée dans les feuilles, une renarde, le flanc ( 11 ) ouvert d'une longue plaie ( 12 ) rouge. Tout autour de la plaie, le sang séché fait une large tache noire. |